I get so happy,,,

英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話!
英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話へ。

Keep calm,,,

英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話へ。
英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話。

大阪で遺体発見、中国の講師か 関西空港近くの海

28日午後3時半ごろ、大阪府泉佐野市の関西空港で、岸壁付近を工事中の作業員が近くの海に浮いている男性の遺体を見つけた。関西空港署は、来日中で今月中旬から行方不明となっている中国・東北師範大学外国語学院講師の池叡氏(37)の可能性もあるとみて、身元確認を進めている。

 

 関西空港署によると、遺体は岸壁の消波ブロックそばの海面にうつぶせの状態で浮いていた。白いワイシャツに紺色のジーンズ姿で、目立った外傷や所持品はなかった。同署は司法解剖し、死因の特定を急ぐ。

中国の大学講師が大阪で失踪、「尾行されている」と電話で妻に助け求める―中国メディア

2014年5月27日、新華社によると、中国東北師範大学外国語学院の講師・池叡(チー・ルイ)さんが訪問先の日本で行方不明になっていることが分かった。

 

池さんは滞在先の大阪で空港に向かう途中に消息が途絶え、すでに12日が経過した。

 

妻の話によると、池さんは最後の電話連絡で、「盗聴と尾行をされているため、他人の電話を借りて連絡した。危険な状況にあり、空港に着いたら帰国する。すぐに大使館に連絡してほしい」と話したという。

 

妻や学生らはネット上に尋ね人広告を投稿し、情報提供を求めている。現在、大阪の中国領事館と日本の警察が捜査を始めている。

 

Record China

FBで浮かび上がる中国人女の正体 大阪・西成の准看護師不明事件

大阪市西成区の准看護師の岡田里香さん(29)が行方不明になり、遺体で発見された事件は、岡田さん名義でパスポートを申請し中国・上海に出国した元同級生の日系ブラジル人と、同行した元大学院生の中国人の2人の女が大阪府警の捜査線に浮上している。2人は約6年前に大阪で知り合い、一時、東京都八王子市内のマンションに同居。岡田さんが今年2月、元同級生の女と再会して以降、何らかのトラブルが生じた可能性が高くなっている。

 

 岡田さんらのフェイスブック(FB)などによると、元同級生は岡田さんと同じ大阪市西成区の小中学校に通学。その後、元同級生は西成区内のコンビニエンスストアでアルバイトをしており、ここで中国人の女と知り合ったとみられる。

 

 中国人の女は北京出身で2008年ごろ、来日し、2年間ほど大阪で過ごした。11年ごろに上京し、岡田さんの遺体が一時運び込まれた八王子市内のマンションで元同級生と同居を開始。今春、大学院を修了し、就職のため上海に帰り、4月末に再来日していた。

 

 「女は大学院で都市計画論を専攻。東日本大震災被災地を訪問し、仮設住宅の運営支援についての論文が学会の賞を受けるなど優秀な院生として知られていた。研究の合間を縫い、主婦らに中国語も教えていた」(大学院関係者)

 

 2人のFBによると、中国人の女が投稿したランチやスイーツの写真に、元同級生の女が評価を示す「いいね」ボタンを押してコメントを寄せたり、マンションで飼っていたとみられる2匹の小型犬の写真を投稿し合ったりするなどしていた。

一方、岡田さんは2月1日、FBで「今日は夕方から小学校の同級生と会うよー」「東京に今は住んでいてなかなか会えないお友達」などと投稿していた。

 

 同日夜には、大阪市内の居酒屋で開かれた同窓会に参加。集まった中に、元同級生の女もいた。約10年ぶりの再会だった。

 

 その後も「ワイワイ。岡田会?」のタイトルで、同窓会のメンバーが笑顔で写る画像も投稿。現在は元同級生と「友達」関係のまま、更新が途絶えている。

 

 5月3日、羽田空港から中国・上海に出国した元同級生と中国人の女。帰国便がキャンセルされていたことから大阪府警は2人が今も中国にとどまっているとみて所在の確認を急いでいる。

 

2014/5/27 夕刊フジより

Some animals...

英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話へ。
英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話!

Love?

英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話へ。
英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話!

「変態大学」に聞こえかねない 近畿大学が英字名称を「KINKI」から「KINDAI」に変更

英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話。

近畿大学(大阪府東大阪市)が2016年4月から「外国語・国際系学部(名称未定)」を開設するのに合わせて、大学の英文名称を「KINKI UNIVERSITY」から「KINDAI UNIVERSITY」に変更します。理由はグローバル化への取り組みを示すというほかにも、「KINKI」が「kinky(変態)」に聞こえるという問題を解消する意図がありました。

 

 「KINKI」とはもちろん大阪府を中心とした地方の範囲を示す「近畿」。古代律令制における広域行政区画「畿内」に由来する語で、「都(=畿)とその近隣地域」という語義を持つ由緒ある語句です。

 

 ところが同じく頭にアクセントを持つ英単語「kinky」に聞こえてしまうと大変なことに。「ジーニアス英和辞典」によると、kinkyは「1.<髪などが>よじれた、もつれた;ちぢれた 2.<人が>ひねくれた;風変わりな 3.性的異常の、変態の」という意味。場合によっては「KINKI UNIVERSITY」が「性的異常な大学」「変態の大学」と聞き間違えられることがあり、大学ではかねてから名称変更を検討していました。

 

 今後留学生募集を拡大していく上で留学の障壁にならないようにと配慮も込め、この度大学側が「KINDAI UNIVERSITY」に変更することを決定。「KINDAI」にしたのは、これまでも大学公式サイトのドメイン名は「kindai」を使用しており、国内でも近畿大学が「近大」の略称で親しまれていることからだそうです。

ねとらぼ 5月21日(水)16時57分配信

高電社、Android端末用中国語、韓国語翻訳エンジンを開発  ソフトバンクモバイルの「かざして翻訳」に搭載

英会話 大阪、中国語、韓国語、TOEIC,英検ならiTOP英中韓会話。

株式会社高電社(本社:大阪市阿倍野区、代表取締役:岩城 陽子)は、海外や電波の届かない場所でも無通信で翻訳できるAndroid端末用の中国語(日中・中日)および韓国語(日韓・韓日)翻訳エンジンを開発し、ソフトバンクモバイル株式会社が2014年5月23日より発売するシャープ製のAndroid搭載スマートフォン「AQUOS Xx SoftBank 304SH」に搭載する「かざして翻訳」アプリの中日、韓日翻訳エンジンとして採用、リリースすることになりました。

高電社が開発したAndroid端末用翻訳エンジンは、Android 4.0以上で動作し、中国や韓国料理名などを含め日中38万語、中日30万語、日韓37万語、韓日34万語の辞書を搭載しており、日中・中日翻訳エンジンは、簡体字、繁体字のいずれの中国語テキストも対応し、単語翻訳、文章翻訳、自動識別の3つの翻訳モードを搭載、日本語との双方向翻訳を実現します。

 

高電社はこれまで携帯電話大手4キャリア(NTTドコモ、KDDI、ソフトバンクモバイル、ウィルコム)の公式サイトとして延べ利用者数425万人を超える携帯電話用翻訳サービスを提供しており、入力された膨大なテキストを参考に独自の解析技術の改良や用途に合わせた辞書構築により20年以上、翻訳精度向上の研究開発を重ねて参りました。当翻訳エンジンは、エキサイト翻訳に導入されているサーバー版翻訳エンジンと同等の翻訳品質、高速処理をスマートフォン上で実現しており、今後は、英語(日英・英日)翻訳エンジンもラインナップに加え、iPhone上で動作するiOS版もリリース、電子ブック、電子辞書など多種多様の端末に組み込めるエンジン開発やTwitterやFacebook、ゲームアプリ等、ソーシャルメディア向けの会話専用翻訳エンジンに至るまで、言語の壁を超えるツールとしてあらゆる用途で活用いただける翻訳エンジンをリリースして参ります。

自分のたりないものは。。。

英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話へ。
英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話へ。

中国南方航空、大阪支店の旅客営業職員を募集

中国南方航空大阪支店は旅客営業の営業職員を募集しています。募集人数は1名から2名で、勤務地は大阪支店です。

 

応募資格は短大・専門学校卒以上、WORD、EXCEL、パワーポイント、メールソフトなどPCスキル操作可能な方で、中国語、英語の語学力が日常会話レベルとしています。航空、旅行業界の経験者は優遇します。

 

なお、応募は履歴書を中国南方航空大阪支店へ送付ください。締切は2014年5月末日となっています。

 

期日: 2014/05/31まで

消費増税そっちのけ!日本での中国人による消費ブームは止まらず

英会話 大阪、中国語、韓国語、TOEIC、英検対策ならiTOP英中韓会話。

中国メディア・国際商報は4日、日本では4月1日に消費税が8%に引き上げられたものの、中国人観光客による消費ブームが続いていると伝えた。

 

消費増税が中国人観光客の消費ブームに影響を及ぼさない背景には、税金の返還手続きが簡単にできることがあるようだ。展示の仕事で大阪にやってきた中国人女性は、30分足らずでブランド物のバッグなど計20万円分をお買い上げ。店内のカウンターで2万円あまりの税金を返還してもらうと「空港で手続きしなければいけない欧米に比べて、日本はとても便利」と語った。

 

ただ、消費増税後はこれまでなかった税金返却手数料を取る店舗も出現したという。また、返還手続きを受け付けない店もある。この女性はいくつかのブランド店で身をもって体験したようで、店員から「免税の店には入り口に標識がある」と教わったとのことだ。

 

近年、中国人観光客が日本で買う品物は、ブランド品以外に家電製品、デジタル製品、化粧品、食品、さらには日用雑貨までと多彩を極めている。ある中国人女性は、「効果が高くて価格も安い」と洗顔フォームを20個あまり購入した。無添加製品が多いのも、日本の化粧品の魅力のようだ。

 

また、日本製の電子炊飯器も非常に好まれる。デカくて重いし、米飯の炊き上がりに大差はないと思いがちだが、使ってみると日本の炊飯器のとりこになるのだ。美味しく炊けて、国内で買うよりかなり安い。今や「日本で何を買ったらいいか」と聞かれるたびに、「炊飯器」と答えてしまう。

 

日本の日用雑貨にハマっているという中国人女性はその原因について「値段以上の価値がある」と語った。また、日本製品の便利さに加えて、日本の日用品ならではの消費の楽しさも味わえるのだという。

From XINHUA.JP 

Success- it's not always what you see

英会話 大阪、中国語、韓国語、TOEIC、英検対策ならiTOP英中韓会話!
英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話!

気になる新デザイン 「グリコの看板」今秋、刷新

英会話 大阪、中国語、韓国語、TOEIC、英検対策ならiTOP英中韓会話へ。

江崎グリコ(大阪市西淀川区)は、大阪の繁華街・道頓堀にある「グリコの看板」をリニューアルすると発表した。看板を背景に記念撮影する観光客の姿は後を絶たず、両手を上げて走るランナーの姿は浪速のシンボル。8月ごろ工事に入るが、新しいデザインは秋の完成後まで秘密という。観光客もあれこれとデザインの予想を始めた。

 同社が道頓堀川沿いに初めてネオン塔を建てたのは1935年。ランナーとグリコの文字が6色に変化する斬新なネオンは、すぐにミナミの人気者になった。その後は43、63、72年にデザインや仕掛けが変わり、現在の看板は98年に初点灯した5代目(高さ20メートル、横幅10・85メートル)となる。

 4460本のネオン管を使って、ランナーがトラックを走る様子を表現。日没後に点灯し、背景の色が朝から昼、夕方、夜へと約2分間で一巡する。2003年には大阪城天守閣や住吉大社、通天閣と並んで市の景観形成物に指定された。

 看板のランナーは、しばしば「着替える」ことでも有名だ。サッカーW杯があった02年、大阪で世界陸上が開催された07年には日本代表のユニホームを着用。阪神タイガースがセ・リーグを独走中の03年は、阪神のユニホーム姿で18年ぶりのリーグ優勝を後押しした。

LEDを採用

 大阪の歴史を見守り続けてきた看板の新しいデザインはどうなるのか。

 ネオン管が入手困難になったこともあり、6代目はより華やかな発光ダイオード(LED)を採用する。同社グループ広報部は新デザインについて「まだ検討中です。看板にすることは決まっている。全面的にLEDに換えてしまわず、後ろの背景にランナーをはめ込む形になる」と明かす。

 

 看板近くの戎橋では、記念撮影する観光客の姿が連日ひっきりなし。外国人にも人気で、周辺では韓国語や中国語が頻繁に飛び交う。ランナーと同じ両手を上げたポーズで撮影するのが“定番”のようだ。

 

愛される看板

 「恥ずかしいけど、やっぱり撮りたいからホテルから歩いてきました」。広島県から訪れた会社員の男性(34)はこう話し、「デザインが変わるのは知らなかった。今の看板が撮影できるうちに来てよかった」と喜んだ。

 

 現在の看板には、背景に大阪城や通天閣など大阪を代表する建造物も描かれている。

 

 千葉県から来た60代の夫婦は、新看板には「新しくできた『あべのハルカス』が入るんじゃないか」と予測。東京から友人と3人で訪れた女性(20)は、2020年に東京五輪が開催されることから「オリンピックっぽいデザインにしてもいいのでは」と提案した。

 

 新デザインに期待するまちの声に対し、同社グループ広報部は「リニューアルを発表して以来、いろんな声をいただいている。愛されて、ありがたいことです」と話している。

大阪日日新聞より

外国人用「食のガイドブック」 静岡

県は静岡の食などを外国人に紹介する「ふじのくに食の都外国語ガイドブック」を作成した。

 すでに発行している日本語版を翻訳したもので、英語と中国語(簡体字と繁体字)、ハングルの4種類を作成。茶、ワサビ、サクラエビなど特産物のほか、世界文化遺産の富士山などの観光情報、歴史、産業も掲載している。ポケット判のカラー40ページで各1万部を発行。東京、大阪、名古屋の県観光案内所や静岡空港、県内の道の駅、大学などで無料で配布している。

MSN産経新聞より

宮川大輔 英語と中国語がペラペラの父の血を長男にも

英会話 大阪、中国語、韓国語、TOEIC、英検対策ならiTOP英中韓会話へ。

ピン芸人の宮川大輔(41)が、出演映画「オー!ファーザー」(監督藤井道人、24日公開)への思いを語った。“一人息子”を4人で育てる自称父親の一人という役柄。実生活でも1児の父とあって「親父からは行動力が大事だと教えられた。息子もそう育ってほしい」と、スクリーンでも見せる父親の顔をのぞかせた。 

 自称父親の4人と、岡田将生扮する誰が本当の父親か分からない息子の絆を描いた物語で、宮川はそのうちの一人で愛きょうたっぷりの体育教師を好演している。伊坂幸太郎氏の同名小説が原作のサスペンスコメディーだ。

 昨年5月に関東近郊でロケを敢行。役柄は破天荒だけど根は真面目な“愛されキャラ”で、しかも関西弁と共通点が多く、「キャラが普段通りの僕。僕を想定してつくったんちゃうかというくらい自然で、そのままの姿を監督に撮られた感じ」と振り返った。

 そんな役を地でいく宮川のキャラをつくり上げたのが父親の雅次さん(69)。関西系「人志松本のすべらない話」でもおなじみで、孫が大好きなのに、病院で検査を受けてから孫のことより自分の体調ばかり気になるようになってしまった、おちゃめな逸話の持ち主だ。

 海外志向が強く、英語と中国語がペラペラだといい、“裏すべらない話”として「本人はNHKの教育講座で覚えたって言い張ってるけど、アメリカや中国の女の人と付き合ってたからですね」と、いたずらっ子のように笑った。どこか憎めない雅次さんの性格を、しっかり受け継いでいる。

 宮川自身は11年12月、結婚13年目で第1子となる長男が誕生。「前は仕事が終わるとそのまま食事に行ったりしてたけど、今は1回家に帰って家族でご飯食べて、子供をお風呂に入れて寝かせつける。僕が子供と遊びたいんです」と劇中さながらの父親のまなざしを浮かべた。

 明確な育児方針は定めていないが、「親父からよく言われた“考える前に行動しろ”という教えは伝えたい」。読売系「世界の果てまで行ってQ!」で頻繁に海外ロケに参加していることに触れ、「息子にも海外を見てほしい」と宮川家三代の世界進出を期待した。

 ◆宮川 大輔(みやがわ・だいすけ)1972年(昭47)9月16日、京都市出身。90年にNSC大阪校に9期生として入学。同期のほっしゃん。とコンビ「チュパチャップス」を結成。99年に解散してからは俳優としても活躍。[スポニチ 2014年5月16日 ]

日本人OLが中国人電気工と恋愛結婚 中国で話題

ここ数日、大阪出身の日本人女性が中国人電気工と国を超えた恋を実らせたことが中国のネット上で話題になっています。

 日本の大阪から来た古川絹代さんは、蘇州の弁護士事務所で上級コンサルティングを担当していました。一方、李克寅さんは寧夏ホイ族自治区出身の普通の電気工です。2009年7月、2人はたまたま新疆の列車で出会い、互いに好意を持ちました。この異国の恋愛をつなぎとめるため、絹代さんは日本から中国の弁護士事務所に転職しました。

 しかし、電気工の李さんはいつも地方で作業することが多く、数カ月も戻れず、携帯やネットを通じて連絡を取っていました。絹代さんは中国語があまり上手ではないし、李さんは日本語がまったく分かりません。絹代さんは李さんのために中国語教室に通うことにしました。

 3年間の長い恋愛期間を経て、言葉や文化など様々な障害を克服し、2013年2月2人はめでたく結婚しました。しかし、結婚した後も李さんは仕事の関係で全国各地を駆け回っています。寧夏・チベット・青海・山東……休みになると絹代さんは列車の切符を買って、ご主人の仕事場を訪ねていきます。たくさん集まった切符は2人の愛の証しです。

From China Radio International

世界を漂流する震災ごみ

▽…元防衛大教授の山口晴幸氏の漂着ごみ調査で、震災がれきとみられるごみが確認された。断定はできないが、硫黄島や南鳥島に漂着した震災がれきと酷似しているという。がれきの中にはさび付いたくぎがついている木材もあって危険。ごみ拾いやレジャーの際にはくれぐれも注意を。

 ▽…台湾花蓮高級工業職業学校の生徒たちが12日、八商工と八重農で交流した。八商工中国語教諭の石垣麗子さんによると、台湾の高校生の間では、東京や大阪など大都市が人気。全額自己負担だという今回の訪問は、葉日陞校長の強い思い入れで実現した。ホームステイ先での料理や文化継承などに興味を持った生徒も多く、今後も末永い交流を。

 ▽…民生・児童委員の活動を広く市民に知ってもらおうとパネル展や広報活動が展開されている。同協議会の関係者によると、現在の会員数は68人と定員79人を満たしていない上、会員の高齢化も指摘されている。地域のお年寄りや子どもたちの見守り、地域住民との連絡体制の構築など、会員の活動は安心・安全なまちづくりにも欠かせない。皆さんもぜひ活動に関心を。

From 八重山毎日新聞

日本人主催で日韓友好パレード――韓国でも差別に反対

英会話 大阪、中国語、韓国語、TOEIC,英検対策ならiTOP英中韓会話へ。

「NO! RACISM 日韓友好ソウルパレード」との横断幕を掲げたデモ隊が、韓国のソウル中心部である光化門一帯を闊歩した。日本各地で起きている差別感情を扇動するヘイトスピーチに反対するパレードだ。

 

同パレードは4月20日、「日韓なかよくしようぜ会」の呼びかけで開かれた。参加者は約30人。韓国現地に住む韓国人や日本人が中心で、日本から駆けつけた人もいた。

 

「日韓なかよくしようぜ会」の会長である桜井信栄さんは、南ソウル大学で助教授を務める。ヘイトスピーチを繰り返す「在日特権を許さない市民の会」(在特会)に抗議するため、昨年5月頃から、「反韓デモに反対します」などといったプラカードを一人で掲げ、抗議行動を行なってきた。日本での抗議行動にも昨年は7回参加した。

 

昨年9月に東京都内で開催された「差別撤廃 東京大行進」には賛同人にも名を連ねた。そこで知り合った大阪からの参加者に、「次はソウルでできないか」と言われ、準備を進めてきたのだ。一方、韓国では、桜井さんの抗議行動が全土で大きく報道され、賛同する声が広まっていた。こうしたことから、今回のパレード開催に至ったのだという。

 

パレード当日、一行が通ると、沿道からは日本語で、「がんばれー!」「ありがとうー!」などの声援が飛んだ。

 

桜井さんは「今日の新しい出会いを大切に、日韓友好の輪がさらに広がることを願ってやみません」と話す。普段、大学で講義をしていると、必ず一人は日本に行ったときにヘイトスピーチに出くわしたとの経験を持つ学生がいるという。「だけれども、そんなことで日本を嫌いにはならないと言ってくれる学生が多い。憎悪は連鎖しないんです」と熱を込めた。

 

20日と19日には、ソウルでのパレードに賛同し、東京、大阪でも差別反対のパレードが行なわれた。

ー週刊金曜日から

安藤忠雄氏 事務所スタッフに週3回1時間ずつの読書を指示

日本を代表する建築家・安藤忠雄氏。軸足は生まれ故郷の大阪に置きながら、事務所収入の80%は海外だという。独学で建築を学んだ安藤氏は、人材育成についてどう考えるか。

──画一化された学校教育、横並び意識が日本の弱さとよく言われる。

安藤:どんな仕事でも“戦場”は世界です。「世界と交流したい」とは、言い換えるなら「世界で戦う」ということです。建築の分野は特にそうです。クライアントは国籍や人種で仕事を依頼してくるわけではないですから。そこで感じるのは、世界で求められるものが変わり続けているということ。国内だけでのんびりやっていては追いつけません。他の業界も同じでしょう。

画一的な人材は百害あって一利なしです。これでは世界で戦えない。ところが日本人はいつまで経っても右へ倣え。自分から横並びを選んでいるように思えます。

 私は最近、大学や高校で講演する機会があると必ず、「1980年以降生まれの若者はダメだ」と言っているんです。1980年代からバブル崩壊まで、日本人は経済的豊かさを享受してきました。その結果、大人は豊かさに胡座をかき、子供を過保護に育てた。野性味や個性を失った若者は自分で物事を判断できず、社会に出れば使い物にならない。実感としてそう感じるのです。

 辛辣な言い方ですが、聞いている若者のせめて1~2割でもいいから、反骨心で立ち上がってくれないかと秘かに期待しているのです。

──若い人材を育てることがますます難しくなっているとも言われるが。

安藤:うちの事務所の若い人たちだって、入った時点では多くが”使えない若者”です。だから私は厳しい態度で接します。

 いくつかのことを半ば強制しています。ひとつは読書。毎週月・水・金の3日間、1時間ずつ本を読む時間を設けています。私が「これを読みなさい」と本を指定して、仕事中に読ませています。日々学ばなければ世界に置いて行かれるからです。

 世界が戦場ですから英語も必要です。6~7年前からネイティブの講師を招いて週1回2時間ほど勉強会をしています。最初は英語なんてできなかった人でも、続ければずいぶん変わるものです。最近では英語でのプレゼンテーションもできるようになってきました。

──安藤さん自身は、どうやって学び取ってきたのか。

安藤:人生、戦い続けながら同時に学び続けています。高校時代はボクサーを目指していました。プロのライセンスを取得し、6回戦まで行った。そんなある日、うちのジムにファイティング原田さんが練習に来ました。19歳で世界フライ級王座についたヒーローです。向こうが2つ年下でしたが、その練習を目の当たりにし、才能の違いを痛感してボクシングの夢は断念しました。

 では自分には何ができるのかと問うて、建築と出会った。建築という目標を持ったからこそ今の自分がある。ちなみにこのSAPIOの取材の前に原田さんのジムを訪ねてきましたが、「今のままでも4回戦行けるよ」と言われました(笑)。

 でも建築を志してからが大変でした。学歴もない。経験もない。昼間は働き、夜は通信講座と読書で建築を学びました。そして22歳の時に日本中の建築を見て回り、24歳で今度はヨーロッパ、アフリカ、アジアの建築を見て回りました。この時の経験が大きな糧になっています。ボクシングも建築も根は同じです。大事なのは「体力」。肉体的な力だけではありません。「知的体力」も必須です。このふたつの体力を磨き続ける。それが私にとっての「学び」であり、エネルギーの源です。

※SAPIO2014年5月号

関空アクセス、お得なのは? 鉄道・バスは外国人客狙う

英会話 大阪、中国語、韓国語、TOEIC,英検対策ならiTOP英中韓会話へ。

 関西空港と大阪などを結ぶ交通機関が、利用者の取り合いを演じている。鉄道やバスは、円安や格安航空会社(LCC)の台頭で昨年度、過去最高の496万人に達した外国人客を目当てに「お得さ」を強調。一方、タクシーは4月から連絡橋の通行料値上げなどが利用者の負担増につながり、苦しんでいる。

 

■窓口に中国語スタッフ

 

 台湾便の到着がピークを迎える正午前後。JR関西空港駅のみどりの窓口に決まって、外国人旅行客の行列ができる。

 

 「京都に5日行くなら、イコカとエリアパスの組み合わせが安い」。4月中旬、陳湘喩(チンソウユ)さん(23)が、中国語で手際よく切符の買い方を教えていた。

 

 JR西日本は昨年9月、関空駅に中国語を話せる案内スタッフを配置。陳さんはその第1号だ。「前は切符の買い方で困った。友達にも教えたい」。日本を訪れるのは2回目という江易芳(チアンイーファン)さん(31)は喜ぶ。

 

 JR西は、外国のパスポートを提示すれば、特急を含めた近畿の在来線が最大4日間乗り放題になる「エリアパス」を販売。通常より3割ほど安い。昨年度は前年度より75%多い38万枚が売れた。消費増税になった4月以降も値段を据え置いたほか、1日には山陰(4110円)、北陸(4500円)も発売した。

 

 南海電気鉄道は、関空に降り立つ前に乗客を囲い込む作戦だ。LCC機内で、特急ラピートに1割安く乗れるきっぷ(1030円)を販売。2月には、ネットで特急券を事前予約できるようにした。

 

 外国人の増加もあって、昨年度のなんば―関西空港間の乗客数は前年度より16%増えた。中国や韓国のカップルや家族連れに人気なのはブランド店での買い物。出発前にネットなどで下調べしておき、ホテルにチェックインしてすぐ出かける客が多いという。

ASAHI SHINBUN DIGITALから

ソネット、訪日外国人向けにデータ通信専用SIMカードを提供 大阪関西国際空港では自販機で販売

大阪 英会話、中国語、韓国語、TOEIC, 英検対策ならiTOP英中韓会話へ。

ソネット(So-net)は、下り最大150Mbps、上り最大50MbpsのLTE高速データ通信サービスを手軽に利用できるプリペイド式SIMカード『Prepaid LTE SIM』の提供を、2014年4月22日より開始すると発表しました。

 

『Prepaid LTE SIM』は、利用シーンに合わせて、100MBと500MBのデータ容量から選べる2つのプランと、3つのサイズのSIMカードの組み合わせで合計6パッケージを提供し、チャージにより容量を増やすこともできる。NTTドコモのXiとFOMAネットワークに対応する。

 

訪日外国人をターゲットとしており、同日より関西国際空港に設置する自動販売機などでも発売を行う。国際空港での自動販売機によるSIMパッケージの販売は国内初。

 

価格は100MBは3,000円、500MBは5,000円。有効期限は100MBは30日、500MBは60日となる。追加チャージは200MBは1,620円、500MBは2,160円、1GBは3,065円。いずれも税込価格となる。

 

電話サポートは日本語と英語、サイトは加えて中国語、マニュアルはさらに韓国語とタイ語にも対応する。

 

*英会話 大阪、中国語、韓国語、TOEIC、英検対策ならiTOP英中韓会話へ!

韓国の著名大学10日に進学説明会…8校が大阪で

英会話 大阪、中国語、韓国語、TOEIC、英検対策ならiTOP英中韓会話へ。

 

 

【大阪】韓国の著名な8大学による合同進学説明会が10日、大阪韓国人会館5階大講堂で開催される。

 ソウル大学、高麗大学、延世大学、中央大学、西江大学、韓国外国語大学、KAIST(韓国科学技術院)、国立公州大学の各教授と担当者が参加、最新の入試情報を提供する。これまで個別の説明会は各校単位で行われてきたが、合同は関西地域初の試みだ。韓国留学を希望する日本の学生たちも歓迎している。午後1時から。

(2014.5.7 民団新聞)

中国で喜ばれる日本のハンカチ

英会話 大阪、中国語、韓国語、TOEIC、英検対策ならiTOP英中韓会話へ。

日本では普通に見かけるが、中国にはないものとは?高品質で贈ると喜ばれる―中国紙

2014年5月6日、日本のホームセンター「東急ハンズ」にはハンカチ売り場がある。大阪市の船場にはハンカチの卸売業者がたくさん集まっている。ハンカチは日本ではデパートや空港の売店といった高級な売り場で取り扱われるものなのだ。国際商報が伝えた日本のハンカチは決して安くない。ハンズではタオルハンカチが1枚約540円で売られており、薄い綿のものは税抜き648円だ。空港の売店では600円から800円とさらに高い値段で売られている。

日本のハンカチは高いが、丁寧に作られており、見るとほしくなる。長年ハンカチを使う習慣のなかった記者も、これまで日本でたくさんのハンカチを買った。人に贈って喜ばれたこともあれば、自分の記念用に買ったこともある。

中国人もかつては幅広くハンカチを使用していたが、今では使う人はほとんどいない。今から10年前に、楊東輝(ヤン・ドンフイ)氏が中国家庭用繊維製品産業協会の会長を務めていた時、同産業主導でハンカチを生産することを思いつき、企業に対し、北京に専門店を設立してハンカチを売り、消費者のハンカチ使用を誘導するよう呼びかけた。だがハンカチの普及は楊氏の夢に終わり、市場には広まらなかった。資源を消費するペーパータオルが中国の消費者を完全に「征服」していたからだ。現在、中国市場ではハンカチを買う正常なルートが見つからない。一部の小さな市場でたまたま見つけたとしても、その多くは質の劣るものだ。日用品であるハンカチだが、中国国民の生活では影が薄い

日本では男性も女性もハンカチを使う。ハンカチ以外にも、日本の消費者のエコロジーな生活習慣には学ぶ価値のあるものがたくさんある。ドラッグストアに行くと、シャンプーやバス用品には容器入りもあれば詰替用もあり、詰替用の価格は容器入りの半分だ。消費者は最初は容器入りを買い、使い終わると安い詰替用を買ってきて、容器に詰め替えて使う。日本の雑貨店ではいろいろなプラスチックボトルが売られているので、容器入りを買わず、詰替用を買ってお気に入りのボトルに詰め替えることもできる。日本人は同じように液体洗剤などでも詰替用を使用する。こうすれば生活費を節約できるだけでなく、資源の浪費も減らすことができる。
日本のスーパーでは他の商店と同じように無料でビニール袋が提供されるが、よく見ると、日本人は買い物する時にカバンからエコバッグを取り出し、買ったものをここに入れている。中国の東北地方から日本にやって来て、日本滞在が15年に及ぶ閻さんによると、日本の多くの家庭では、買い物でもらったビニール袋を丁寧に畳み、大きめの袋に入れて再利用するという。日本人は無料でもらったビニール袋でも、無駄な使い方はしないのだ。(提供/人民網日本語版・翻訳/KS・編集/TF)

If you work really hard...

英会話 大阪、中国語、韓国語, TOEIC, 英検対策ならiTOP英中韓会話へ。
英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話へ。

Never give up!

英会話 大阪、中国語、韓国語, TOEIC, 英検対策ならiTOP英中韓会話へ。
英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話へ。

Do good.

英会話 大阪、中国語、韓国語, TOEIC, 英検対策ならiTOP英中韓会話へ。
英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話へ。

Keep going!

英会話 大阪、中国語、韓国語, TOEIC, 英検対策ならiTOP英中韓会話へ。
英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話へ。

Take every chance.

英会話 大阪、中国語、韓国語、TOEIC、英検対策ならiTOP英中韓会話。
英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話。

IN, ON and AT in expressions of time

  • at for a precise time
  • in for months, years, centuries, long periods
  • on for days and dates

 

IN
June
1990
the winter
the spring
the summer
the fall
the morning
the afternoon
the evening
the past
the future
  • I was born in July.
  • It happened in 2011.
  • It rains a lot in spring.
ON
Tuesday
Tuesday morning
Tuesday afternoon
Tuesday evening
Tuesday night

*On is frequently omitted before the expressions Thuesday morning, Thuesday afternoon, etc.

  • I saw her on Xmas day.
  • He started work on Monday.
AT
noon
noon yesterday
noon tomorrow
night
two o'clock
midnight
present
the same time
the weekend
Christmas/Easter

*In some varieties of English people say on the weekend and on Christmas.

  • She often goes out at night.
  • I have a meeting at 10am.
  • I don't usually work at the weekend.
  • I stay with my family at Christmas.
  • We finished the test at the same time.

Idioms

  1. at a time: He went down the steps two at a time.
  2. at last: At last, they found the answer to the question.
  3. at times: At times, she enjoys a good historical novel.
  4. in case of: In case of rain, the people will stay at home.
  5. in the beginning In the beginning, they didn't understand English.
  6. in the end: In the end, the two policemen caught the thief.
  7. in time for: I came in time for the second half of the movie.
  8. on occasion: On occasion, I enjoy a good television program.
  9. on time: He almost always gets to work on time.
  10. on the spur of the moment: We decided on the spur of the moment.

The happiness of your life...

英会話 大阪、中国語、韓国語、TOEIC, TOEFL, 英検ならiTOP英中韓会話へ。
英会話 大阪、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話へ。