本当に伝わる英語は用件+αが大事だった!

英文メールに何を付け加えたらいいの?

 

支払の通知

This is to inform you that we transferred money to your bank account yesterday.

昨日御社の口座にお振込みいたしました。

Could you please let us know when you receive our payment?

支払いをお受け取りになりましたら、ご連絡くださいますか。

このほかにも支払い後に発送のある場合は以下の文章などを付け加えるといいでしょう。

 

On receipt of our payment, please proceed with the shipment.

支払いをご確認いただけましたら、発送をお願いたします。

on receipt of ~   ~を受け取り次第

 

商品発送の通知

We are pleased to let you know that all items in your order were shipped by air today.

ご注文品を本日航空便で発送いたしました。

Please visit the following website and enter your tracking number to get un update on your delivery. 

下記ホームページにて追跡番号を入力し、配送状況をご確認下さい。

ほかにも発送後に必要と思われるセンテンスも覚えておきましょう。

 

Could you let us know when you receive the product?

製品がお手元に届きましたら、ご一報いただけますか?

 

If there are any damaged or missing items, please let us know.

もしも、破損や不足などがございましたらご連絡下さい。

 

We are looking forward to receiving your next order.

またのご注文をお待ちしております。

 荒井 弥栄 :Office Grace社長

* 大阪で英会話、中国語、韓国語ならiTOP英中韓会話へ。